Дипломная работа

«Коллоквиальные и субстантивные композиты в современном немецком языке»

  • 53 страниц
Содержание

Введение…2-3

Глава 1. Семантика и мотивация композитообразования в современном немецком языке

1.1. Семантическая структура композитов ….4-14

1.2. Мотивы композитообразования в немецком языке….14-21

Выводы к 1 главе….22

Глава 2. Классификация композитов в современном немецком языке и семантические отношения между компонентами

2.1. Морфологическая классификация сложных слов в немецком языке…23-26

2.2.Семантико-синтаксическая классификация сложных слов в современном немецком языке….26-27

2.3.Семантические отношения между компонентами сложных существительных….28-30

Выводы ко 2 главе….31

3. Коллоквиальные субстантивные композиты

3.1. Структурно-семантические особенности коллоквиальных композитов….….32-40

3.2. Прагматический аспект композитов… ….40-50

Заключение….51-52

Библиография ….53

Приложение

Введение

Словосложение в современном немецком языке имеет давнюю историю изучения, обусловленную большой продуктивностью композитообразования, особенно в сфере детерминатиивных субстантивных композитов. Исследованию особенностей словосложения посвящено значительное количество работ (М.Д. Степанова, К.А. Левковская, О.Д. Мешков, B.C. Вашунин, А.А. Сакулин, И.Н. Аракелян, Е.В. Беспалова, I. Barz, M. Dokulil, W.Fleischer, W. Motsch, L. Ortner, H.-P. Ortner, H. Wellmann). Исследование коллоквиального аспекта словосложения опирается на фундаментальные работы по проблемам разговорного словообразования как на материале русского (Е. А. Земская, Г. О. Винокур, О.Б. Сиротинина, М.В. Китайгородская), так и немецкого (В.Д. Девкин, Л.И. Полякова, Р.С. Сакиева, И.В. Козырева, Б.А. Малинин, B.C. Вашунин, В.М. Павлов, А.А. Сакулин, ВА. Заречнева, Л.С. Егорова, Л.С. Борисова, СЮ. Потапова), английского (О.Д. Мешков, Т.Г. Попова) и французского языков (О.В. Раевская, Н.Н. Лопатникова).

Как справедливо отмечает М.Д. Степанова, «.словообразование подвергается более детальному изучению по сравнению с другими аспектами языкознания.», однако не все разделы исследованы в равной степени. Значительная продуктивность сложных слов в немецком языке вообще и в разговорной речи в частности требует их всестороннего и фундаментального описания. Поэтому актуальность исследуемой проблемы обуславливается необходимостью описания коллоквиальных композитов в рамках самого важного и продуктивного для немецкого языка способа словообразования, представляющего несомненный интерес для всего строя языка.

В качестве объекта настоящего исследования выступают субстантивные коллоквиальные словосложения немецкого языка. Предметом изучения стали их семантические, структурные и прагматические особенности.

Цель работы заключается в анализе особенностей функционирования субстантивных коллоквиальных сложных слов в немецкой разговорной речи.

В соответствии с целью исследование предполагает решение следующих задач:

1. определить место коллоквиальных сложных слов в системе немецкого языка;

2. выявить коллоквиальный фонд словосложений;

3. провести анализ композитов разговорного языка с всесторонним описанием специфики формы и содержания;

Методика исследования основана на комплексном подходе к анализу

сложных коллоквиализмов, сочетающем применение следующих методов:

1. метод сплошной выборки (при работе с печатными лексикографическими источниками);

2. метод трансформационного анализа, устанавливающий характер мотивированности и идиоматичности образований;

3. метод сопоставительного анализа, с помощью которого описывается разговорная маркированность данных единиц.

Теоретическое значение определяется установлением закономерностей формирования и функционирования композитов в разговорной речи, углублением общей картины словопроизводства в широком понимании этого явления, что в свою очередь призвано пополнить теорию разговорного словопроизводства и словосложения в частности.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования материалов и положений дипломной как для разработки теоретических курсов лексикологии, словообразования, так и при проведении практических занятий на факультетах иностранных языков.

Материалом исследования послужили субстантивные коллоквиальные композиты, отобранные из авторитетных лексикографических источников. Использовались также сведения газет, журналов, а также современной художественной

Фрагмент работы

Выводы к 1 главе

Максимально семантическая структура прозрачно мотивированных детерминативных субстантивных композитов может состоять из семи компонентов: морфологического, структурно-семантического, тематического, семантико-синтаксического, коннотативного и типа смыслового содержания, а также индивидуально-лексического.

Введение в исследование партнёров коммуникации означает обращение к коммуникативно-прагматической стороне композитообразования.

Употребление или образование в речи композитов определённым образом мотивируется говорящим в каждом конкретном случае. Под мотивом в данном случае понимается причина, побуждающая говорящего употребить в процессе речи для обозначения того или иного предмета или явления именно композит, а не другую конструкцию (словосочетание)

Мотивами образования и употребления композитов могут быть:

 отсутствие необходимого наименования;

 языковая экономия;

 лёгкое и прочное закрепление в сознании говорящего;

 устаревание какой-либо номинативной единицы, утрачивание её наглядности.

Заключение

Порой метафора (Notmethapher) оказывается для определенных условий наилучшим решением, обеспечивающим краткость, точность и понятность. Гак, каблук женских туфель, вместо пространных объяснений получает простую формулировку Bleistiftabsatz. Или ребенок, не зная или не вспомнив слово Drops, говорит Lutschbonbon. "Вынужденные" метафоры легко расшифровываются и оказываются благодаря своей краткости и содержательности, наиболее приемлемыми ситуативными номинациями.

Следующей разновидностью образного переосмысления, обладающей особой экспрессивностью и оценочностью, являются композиты с метонимическим переносом значения (Geizhals, Gnatzkopf, Hartschädel, Lügenhaut, Blauhelm, Blauhemden, Grünrock). Другие виды метонимического переноса - номинация изобретения по имени его изобретателя, создателя: Dieselross 'трактор', Adamskinder 'люди'; номинации, строящиеся на темпоральной близости: З-Stunden-Zug; номинации с проявлением квантитативной семантики на базе квалитативной: Bombenerfolg, Heidenlarm, Mammutmesse. При антономазии благодаря семантическим сдвигам, использованию коннотативных сем, достигается особая экспрессивность сложного слова с опорным компонентом-именем: Bummelfritze, Klatschtrine, Gqffhans, Heulsuse.

Реализация возможностей словосложения немецкого языка занимает особое место в живой речи. Параллельно с воспроизведением готового осуществляется процесс речетворчества. По наблюдению В.Д. Девкина, «. в настоящее время стало особенно характерным активное, творческое отношение к языковым средствам общения. Люди не ограничиваются воспроизведением готового и смело вводят в обиход свои изобретения». Подобное творчество свойственно в большей степени обиходно-разговорной ' речи, а словосложение обнаруживает значительный потенциал для образования новых слов. Специфическая способность немецкого языка субстантивировать слово является источником пополнения окказиональных композитов, а высокая степень синтаксичности словосложения позволяет конструировать сложные слова необходимые с информативной точки зрения.

Этому соответствуют композиты, образованные по моделям комбинированных способов словосложения: Oben-ohne-Lokal, So-günstig-Angebot, Iss-dich-schlank-Diät и др. Активно используются в речи «предложения-номинации» (Satznamen), здесь значение приобретает практичность, удобство использования такого «крупноблочного» слова, чем его соответствия в форме словосочетания или предложения: Lauf-dich-gesund-Bewegung; Was-wäre-wenn-Situation. Такие образования способствуют разгрузке синтаксиса предложения, упрощая его структуру.

Немецкое словосложение позволяет образовывать очень длинные

слова, что в свою очередь отображается на стилистической

маркированности и эмоциональности единиц. Многокомпонентные

композиты (Dekomposita) разговорному языке не свойственны, они

встречаются лишь в тяжеловесной бранной лексике:

Himmelherrgottteufelkreuzmillionenhageldonnerwetter!

Основной особенностью окказионального слова является то, что оно творится в речи. Часто складываются ситуации, когда необходимое слово из лексикона не приходит сразу в голову говорящему, и в короткий отрезок времени необходимо создать номинацию, отображающую мысль. Так создаются одномоментные «цейтнотные» композиты. Отметим некоторые продуктивные модели окказионального словосложения: сущ. + имя собственное (Brillenotto, Schulze-Rede, Horst-Augen, Agnesgeburtstag), усилительный компонент + сущ. (Bombenfrau, Mordsschau, Superfilm, Höllenwetter), предложно-наречные элементы + сущ. (Beinahepleite, Nochbahnchef, Mitarbeit, Vorabend, Zwischenfall), междометие + сущ. (Buh-Ruf. Buh-Politik)., метонимии (-kopf, -hals, -geist, -sack, -schwanz), названия лиц (-mann, -frau активны в тендерной лексике - Vollmann, Powerfrau). Значительное количество окказиональных словосложений в разговорной речи обусловлено самим характером «синтаксичности» словосложения, которое в некоторой степени родственно окказиональности.

Отход от узуального и обращение к окказиональному может быть вызван различными причинами. Во-первых, это стремление к ломке привычных стереотипов, к оригинальному, экспрессивному способу изъяснения. Другая причина - создание информативных окказиональных слов людьми, недостаточно владеющих языком (иностранцы, дети). Благодатную почву для возникновения словообразовательных окказионализмов создают новообразования детского языка (Е. Oksaar, В.К. Харченко). Восприятие языка детьми можно сравнить с изучением языка иностранцами - окказионализмы, создаваемые и детьми, и иностранцами, возникают из ошибки.

Список литературы

1. Адмони В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке. – М., 1973.- 340 с.

2. Вашунин В.С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. - М.: Высшая школа, 1990. – 159 с.

3. Кубрякова Е.С. Словообразование // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. – М., 1972.- 456 с.

4. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. – М., 1981. - 270 с.

5. Павлов В.М. Субстантивные сложные слова в немецком языке. АДД. – Л., 1973. - 89 с.

6. Макарова Н.В. Бахуврихи как особый тип словосложения немецкого языка // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Выпуск XIII, часть II. - М.: «Прометей», 2002. - С. 9-12.

7. Макарова Н.В. Наименования иностранцев на основе особенностей культуры в немецкой коллоквиальной лексике // Научные труды Московского Педагогического Государственного Университет

Покупка готовой работы
Тема: «Коллоквиальные и субстантивные композиты в современном немецком языке»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 53
Цена: 6000 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Популярные услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

23 задания

за последние сутки

10 минут

среднее время отклика