Дипломная работа

«Немецкая топонимика славянского происхождения»

  • 74 страниц
Содержание

Введение…

Глава 1. Топонимика как раздел современной ономастики…

1.1 Имена собственные как объект лингвистического исследования….

1.2 Топонимика как раздел ономастики….…

1.3 Существующие классификации топонимических объектов….

Выводы по 1 главе….

Глава 2. Словообразовательные модели топонимов полусуффиксами…

2.1 Славянское происхождение немецких топонимов…

2.2 Топонимы в названии немецких колоний на Волге….

Выводы по 2 главе….

Глава 3. Практическая часть….

3.1 Анализ топонимов славянского происхождения на территории Германии….

3.2 Использование результатов исследования на уроках иностранного языка в средней школе ….

Заключение…

Приложение…

Список использованной литературы…

Введение

Данная выпускная квалификационная работа – попытка изучить довольно таки большую подсистему ономастики, которую занимают топонимы, на материале немецкого языка. Данная тема интересна тем, что немецкая топонимия весьма обширный и значительный пласт культуры и языка этнической группы, которая сформировалась в условиях инонационального окружения и изоляции от исторической родины.

Географические названия это такие ономастические единицы, которые являются потенциально открытыми к внешнему воздействию и они обусловлены экстралингвистическими факторами общественного характера и социальными условиями существования языка немцев в целом и поэтому изучаются именно под этим углом зрения.

В топонимическом исследовании применяется социолингвистический подход, благодаря которому обеспечивается выход за пределы традиционно-описательной лингвистики, определяется актуальность предлагаемой работы.

Актуальность данной выпускной квалификационной работы в том, что топонимы славянского происхождения в Германии до сих интересуют многих лингвистов и языковедов. А также многие топонимы славянского происхождения находящиеся на территории Германии совсем мало изучены. Актуальность темы этой работы связана с обширным распространением исследуемой темы. Она полностью отвечает интересам современной ономастики, перспективы развития которой в рамках новой научной парадигмы были очерчены В.И. Супруном – «системное уяснение места накопленного эмпирического материала в языке и речи, определение онтологической сущности ономастической подсистемы в ее антропоцентрическом осмыслении с точки зрения этно-, психо-, социо-, прагмалингвистики и других аспектов теории речевого общения» (В.И.Супрун, 2010). Проблемы топонимического именования представляются актуальными в связи со значительно активными процессами номинации и переименования в современной общественно-языковой практике России. Чтобы изучить данные процессы необходимо исследовать историю отечественной топонимии.

Методологической базой исследования послужила работы таких ученых, как А.В.Суперанская, Н.В. Подольская, К.К. Трофимович, Э.М. Мурзаев, Я.Е. Дитц, И.Р. Плеве, И.В. Бланар, А.А. Реформатский, А. Бах, В.Флейшер. Ф. Клуге,

Р. Траутманн, В. Шмидт, Х. Паул и т.д.

В качестве практического материалы нами были проанализированы топонимы славянского происхождения в количестве 120 единиц, отобранных методом сплошной выборки из «Верхнелужицко-русского словаря» К.К. Трофимовича, из топонимического словаря Е. М. Поспелова «Географические названия мира», из топонимического словаря В. А. Никонова « Краткий топонимический словарь»,из словаря Р. Траутманна «Die slavischen Ortsnamen Mecklenburgs und Holsteins», из словаря Х. Паула « Deutsches Ortsnamenwörterbuch», а также некоторая информация отобрана из словаря Ф. Клуге «Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache»

Объектом исследования являются топонимы в немецком этносоциуме.

Предметом исследования являются топонимы славянского происхождения на территории Германии.

Под немецкой топонимией в нашей работе понимаются славянские по происхождению происхождения и/или по употреблению географические названия, т.е. топонимы, находившиеся в обращении у немцев во все времена их существования (И.А. Воробьева, 1983)

Цель работы заключается в изучении немецкой топонимии славянского происхождения в контексте этноязыковых процессов.

При достижении поставленной цели предполагается решение следующих задач:

1. Дать характеристику топонимии, в частности немецкой топонимии;

2. Раскрыть условия формирования немецкой топонимии на территории Германии и определить факторы, которые повлияли на динамику ее развития;

3. Выявить причину возникновения топонимов славянского происхождения на территории Германии

4. Проанализировать характер взаимодействия разнонациональных топонимических систем (немецкой и русской) в Германии.

Гипотеза: Топонимы славянского происхождения на территории Германии возникли благодаря тесному переплетению германской культуры и культуры славян.

Методы исследования: в данной выпускной квалификационной работе главным образом мы опирались на метод анализа научной литературы, классификации, метод обобщения.

Научная новизна работы заключается в более глубоком изучении топонимов славянского происхождения на территории Германии, а также внедрение данной темы в урок в средней школе.

Структура выпускной квалификационной работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, из двух теоретических глав, из практической главы. Теоретические главы включает три подглавы, каждая из глав обусловлена выводами, которые возникли в ходе исследования. А также эта работа включает в себя заключение, приложение и список использованной литературы.

Введение раскрывает актуальность выбранной темы, раскрывает цели и задачи поставленный перед нами, определяет объект и предмет и выявляет значимость данной работы.

В первой главе рассматриваются собственные в целом и топонимику как раздел ономастики, привели примеры существующих классификаций топонимов.

Во второй главе мы изучили топонимы славянского происхождения с соответствующими суффиксами, имена немецких колоний в Поволжье и провели анализ 120 топонимов.

Список использованной литературы включает 41 источников из отечественной литературы и 8 источников из зарубежной литературы, а также некоторый материал из интернета.

Фрагмент работы

ТОПОНИМИКА КАК РАЗДЕЛ СОВРЕМЕННОЙ ОНОМАСТИКИ

1. Имена собственные как объект лингвистического исследования

Под собственным именем (онимом) мы, по определению Н.В.Подольской, подразумеваем слово или словосочетание, служащее для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализации и идентификации [Подольская 1988 : 91].

В лексике каждого языка имена собственные образуют особый разряд, который противопоставляется именам нарицательным и обладает своими специфическими признаками. Поскольку имена собственные являются лингвистическим фактом и представляют собой объект для лингвистического анализа [Реформатский 1967: 33], необходимо установить границы ономастики в лексической системе. Сложность и спорность этой проблемы доказывается самой историей изучения собственных имен, как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике.

Разнообразные различительные признаки собственных и нарицательных имен обычно сводят к следующему.

1. Собственное имя не обозначает, а называет, «у имен собственных способность обозначать ограничена до предела» [Курилович 2000: 254]. На эту особенность имен собственных указывает и А. А. Реформатский [Реформатский 1967: 60].

2. Имена собственные и нарицательные обладают различной степенью лексической абстракции. О. С. Ахманова считает, что собственное имя лишено сигнификативной функции и является «простым знаком, указывающим на известную вещь, событие, положение и т. п.»

[Ахманова 1948 : 4-11]. Эту точку зрения разделяет А. А. Реформатский, который пишет, что «иногда создается впечатление, что семейство собственных имен, с одной стороны, напоминает чем-то эсперанто,. а с другой стороны, даже «заумный язык» [Реформатский 1967: 18]. Однако ряд лингвистов считает, что имя собственное также обладает определенной способностью к обобщению [Суперанская 1964: 9].

3. Собственное имя «семантически редуцировано» и не соотнесено с понятием. Этот тезис поддерживается А. А. Реформатским, который указывал, что «превращение нарицательного имени в собственное означает, прежде всего, утрату понятия и превращение слова в кличку; наоборот, превращение собственного имени в нарицательное связано с наполнением слова новым понятием с новыми существенными признаками» [Реформатский 1967: 61-62].

Заключение

В современной лингвистике приобретает все большую актуальность изучение топонимических объектов. Это не только интересно, но также и весьма познавательно. Это своеобразное изучение взаимодействия культуры и языка.

Все работы, которые непосредственно связаны с топонимами, являют собой огромную ценность для всех сфер, так как они не только описывают особенности функционирования языковых единиц, но и объясняют их культурными особенностями лингвосоциума.

Необходимость специального изучения онимической лексики возникает на определенном этапе как закономерная потребность в заполнении тех пробелов, которые образовались вследствие игнорирования материала имен собственных при описании отдельных языков.

В связи с тем, что история становления и развития собственных имен во многом определяется культурой народа, создавшего их, в зонах с близкими культурными традициями - немецкой, русской и т.д., могут складываться общие и сходные типы имен. Существует определенная типология в отражении реалий в основах собственных имен разных народов. Анализ этих явлений позволяет получить интересные сведения об особенностях психологии и о культурных ценностях людей, создающих, употребляющих и воспринимающих имена собственные.

Вся совокупность имен собственных, ограниченных территориально и относящихся к одной культуре и одному временному пласту, представляет собой ономастическое пространство, полнота описания которого может выявляться только при специальном исследовании. Ономастическая система является преобразующим механизмом топонимического материала в соответствии с заданными параметрами, которые зависят от истории развития топонимических моделей данного региона. Пространственная реальность, представленная в языковом сознании и оформленная как концепт «место» может быть интерпретирована как топонимическая картина мира, которая является неотъемлемой частью языковой картины мира в целом.

Подводя итог исследованию, касающегося топонимов славянского происхождения, нами сделан вывод, что вследствие переплетения двух культур, германской и славянской, на территории Германии возникло огромное количество топонимов, которые имели славянское происхождение.

Мы убедились в том, что географические названия являются важнейшим элементом карты. Они имеют пространственную привязку и нередко отражают природу ландшафта, говорят о характере заселения человеком новой территории, о природных богатствах и других географических особенностях территории. Вследствие проведенного нами исследования, нам стало ясно, что топонимы – чисто лингвистическая категория, которая подчиняется законам языка. Однако будет неверно, если мы поставим знак равенства между простыми словами, которые мы обычно используем для передачи образов и мыслей, и топонимами, которые иногда могут не нести смысловую нагрузку и отвечать лишь служебной задаче – обозначению данного географического объекта. Факт в том, что топонимы обладают больше номинативностью.

Проанализировав множество трудов языковедов и лингвистов, которые исследовали топонимы, мы углубили наши знания об огромном количестве классификаций, определений, мнений.

Благодаря нашим исследованиям мы выявили основные суффиксы, при помощи которых образовались топонимы славянского происхождения на территории Германии. Среди исследованного нами корпуса мы выделили огромное количество ойконимов, славянского происхождения. Также мы обнаружили гидронимы, в частности потамонимы и лимнонимы, несколько оронимов.

Мы попробовали внедрить тему «Топонимы славянского происхождения» на урок иностранного языка в 8 классе. Результаты были положительные. Мы сумели достичь поставленных целей. Ученики активно участвовали в беседе, вели диалоги, полилоги. Учащиеся охотно восприняли данную тему, а также сами вызвались исследовать топонимы славянского происхождения на территории Германии.

Мы полномерно изучили топонимику Германии, ссылаясь на работы известных лингвистов и топонимистов. Необходимо сказать, что эта тема весьма актуальна в наше время, и многие ученые, среди которых не только лингвисты, обращались к топонимам славянского происхождения на территории Германии. Германия пестрит названиями славянского происхождения. Разумеется, это не могло не привлечь внимание ученых, которые вследствие вплотную занялись этим вопросом.

Подводя итог исследованию, мы можем сказать, что топонимы славянского происхождения являются весьма значительным пластом культуры. Мы пришли к выводу, что данная тема изучена весьма подробно. Проанализировав много трудов лингвистов и ученых, мы убедились в том, что германцы и славяне существовали в плотной взаимосвязи друг с другом и сумели перенять друг у друга часть лексики, в частности топонимы.

Список литературы

1. Ахманова О. С. К вопросу о слове в языке и речи//Доклады и сообщения филологического факультета МГУ.—М.: Изд-во МГУ, 1948.— Вып. 5. -98 с.

2. Бах А. В. Топонимия средней Кубани. – М.: Изд-во МГУ, 1952. – Вып. 3.- 127 с.

3. Беляев, А. Н. Семантика и структура немецких гидронимов Текст. : дис. . канд. филол. наук / А. Н. Беляев, Уфа, 2001. - 192 с.

4. Бланар И. В. Дистрибуция антропонимических моделей// Перспективы развития славянской ономастики. — М.: Наука, 1980. — 79 с.

5. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка/ /Синтаксис. - М, 1981.- 133 с.

6. Воробьева И.А. Топонимика Западной Сибири. - Томск, 1983. -79 с

7. Герман Д. Топонимика Челябинской области. – М.:, 1999. – 80 с.

8. Герман А.А. Литературный журнал №10.– М.:, 1989.– 89с.

9. Гильфердинг А. Наречие залабских славян. – М.: Наука, 1987.- 76 с.

10. Горбаневский, М. В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие Текст. / М. В. Горбаневский // Топонимия и общество. 1989. - С. 11-34.

11. Дитц Я.Е. История поволжских немцев – колонистов. – М.: Готика, 2000.-Вып. 3.- 127 с.

12. Егоров Д.Н. Колонизация Мекленбурга. – М.: 1998.-78 с.

13. Есперсен О. Философия грамматики. - М, 1958. – 316 с.

14. Карпенко Ю. А. Топонимика и ее место в лексической системе языка. - Черновцы, 1967.-39 с.

15. Курилович Е. Очерки по лингвистике. – Биробиджан: ИП "ТРИВИУМ", 2000.

16. Мурзаев Э.М. География в названиях. М.: Наука, 1992.- 176 с.

17. Мыльников А. С. Славянская этническая общность в немецкой науке начала XVIII в. (Из истории славянских изучений в Мекленбурге).// Славяноведение и балканистика в странах зарубежной Европы и США. М., 1989

18. Никонов В. А. Послевоенные работы по топонимике в славянских странах // Краткие сообщения. — М.: Ин-т славяноведения АН СССР, 1960. —Вып. 28 - 105 с.

19. Плеве И.Р. Немецкие колонии на Волге во 2-й половине 18в. М.: 2000. – 48 с.

20. Подольская Н. В. Некоторые формы славянизации иноязычных топонимов (на материале Новгородской территории)//Географические названия. - М, 1988. - №58. – 228 с.

21. Попов, А. И. Географические названия: Введение в топонимику Текст. / А. И. Попов. М.-Л. : Наука, 1999 - 181 с.

22. Реформатский А. А. Топономастика как лингвистический факт/Топономастика и транскрипция. - М.: Наука, 2005.- 79 с.

23. Рут, М. Э. Образная номинация в русском языке Текст. / М. Э. Рут. Издательство ЛКИ, 2008. - 192 с.

24. Селищев А.М. Из старой и новой топонимики // Труды Московского Института Истории Философии и Литературы. - М.: 1997.-том 5.174 с.

25. Семенов – Тян – Шанский В.П. Как отражается географический пейзаж в народных названиях населенных мест. - М.: 1924,- том 26, – 233 с.

26. Серебренников/ Б. А. О методах изучения топонимических названий Текст. / Б. А. Серебренников // Вопросы языкознания. 1999. - №6. - С. 33-52.

27. Старостин Б. А. Некоторые методологические проблемы теории собственных имен//Имя нарицательное и собственное. - М.: 1978.- 30 с.

28. Суперанская А. В. Как вас зовут? Где вы живете? - М.: Наука,1964.-95 с.

29. Суперанская А. В. Типы и структура географических названий (на материале топонимии СССР)//Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. - М., 1973. -31 с.

30. Суперанская А. В. Связь топонимов с называемыми объектами// История топонимики в СССР/Тез, докладов. - М.:АН СССР,2002.-80 с.

31. Суперанская А. В. Структура имени собственного/Фонология и морфология. - М.: Наука, 1969. –207 с.

32. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973.-366 с.

33. Суперанская А. В. Связь топонимов с называемыми объектами// История топонимики в СССР/Тез, докладов. - М.:АН СССР,2002.-80 с.

34. Супрун, В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал Текст. / В. И. Супрун. Волгоград : Перемена, 2010.-172 с.

35. Толбина, Т. В. Микротопония Поволжья Текст. : дис. . канд. филол. наук / Т.В. Толбина. Воронеж, 2003. - 199 с.

36. Топоров, В. Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поволжья Текст. В. Н. Топоров, О. Н.Трубачёв. М., 1988. - 270 с.

37. Трофимович К.К. Верхнелужицко русский словарь. – М.: Наука.-1974.-358 с.

38. Трубачев, О. Н. Труды по этимологии. Слово. История. Культура. В 2 томах Текст. / О. Н. Топоров. — М. : Языки славянской культуры, 2004, 2007

39. Херманн И. Славяне в Германии//История и культура славянского народа с 6 по 12 в.:Берлин, 1985. – 23 с.

40. Чудинов В.А. В древности всю Европу населяли русские// Советник.- Статья 608, - 5 с.

41. Шембер А. В. Западные славяне в древности. – М.: 1860.-105 с.

42. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии//Избранные работы по языкознанию и фонетике. - Л.: ЛГУ, 1958.-102 с.

43. Bach, A. Deutsche Namenkunde II. Die deutschen Ortsnamen : in 2 Bd. Text. / A. Bach. Heidelberg, 1987.

44. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache Text. / W. Fleischer. Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 327 S.

45. Kluge, F.: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Straßburg, 1995

46. Krahe, H. Unsere altesten Flussnamen Text. / H. Krahe. Wiesbaden : Otto Harrassowitz, 1999. - 123 S.

47. Paul, H. Deutsches Ortsnamenworterbuch Text. / H. Paul / hrsg von Alfred Schirmer. -Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag, 1960. 782 S.

48. Schmidt, W. P. Die alteuropaische Hydronymie: Stand und Aufgaben ihrer Erforschung Text. / W. P. Schmidt // Betr. zur Namenforschung NF16, 1981. -S. 1-12.

49. Trautmann, R.: Die slavischen Ortsnamen Mecklenburgs und Holsteins. Leipzig, Berlin, 1989.

50. do 2.gendocs.r*/docs/index_40/574.html?

51. w*w.dsib.net/jazuko - znanie/nemeckaja - toponimika - povolzhja -soziolingvisticheskij – aspect – issledovanija.html

52. russich.mog.su/pub/slavjanskaja_germanija/13-1-0-1999

53. gendocs.r*/v 3948/башк_с.н._общая_топонимика?page=2

54. h**t://wolgadeutsche.r*/index.php

Покупка готовой работы
Тема: «Немецкая топонимика славянского происхождения»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 74
Цена: 2600 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Популярные услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

682 автора

помогают студентам

23 задания

за последние сутки

10 минут

среднее время отклика